Aperitivo
LOBSTER ROL
(BRIOCHE DE BOGAVANTE CON MANTEQUILLA DE CIGALAS Y RALLADURA DE LIMON)
A compartir:
CECINA DE LEON CON PAN CRISTAL,TOMATE Y HELADO DE ACEITE DE OLIVA.
TEMPURA DE VERDURAS CON MIEL Y SOJA
HUEVOS ROTOS CON PULPO , ROMESCU Y PIMENTON DE LA VERA
RISOTTO DE BOLETUS CON LANGOSTINOS Y TRUFA
Postre a compartir
TARTA LEMON PIE
TARTA DE QUESO CON GALLETA LOTUS
POMAL CRIANZA RIOJA (botella / 2 pax) y agua
CAFÉ O INFUSION
Aperitivo
ATUNAKI
(VENTRESCA DE ATUN ROJO CON MAYONESA DE WASHABI EN TOSTA DE PAN RISTAL)
GAMBA ROJA ALISTADA (3 UND POR PAX)
A compartir:
FRITURA DE RABAS DE CALAMAR DE ANZUELO CON AROS DE CEBOLLA CRUJIENTES.
HUEVOS ROTOS CON CARABINERO
RISOTTO DE JAMON IBERICO CON VIRUTAS DE FOIE Y PARMESANO
PULPO KRAKEN
Postre
TARTA DE QUESO CON PISTACHO
TRUFAS CASERAS
CAVA ARS COLLECTA BLANC DE BLANCS
(botella / 2 pax) y agua
CAFÉ O INFUSION
Aperitivo
CARABINERO XXL
A compartir:
JAMON DE BELLOTA RESERVA BEHER ORO Y PAN CRISTAL CON TOMATE
TOMATE CON QUESO BURRATA DE CABRA,GUACAMOLE,GRANADA Y ACEITE DE ALBAHACA
CHIPIRONES A LA ANDALUZA CON PADRON
CHURRASCO DE BLACK ANGUS CON GUARNICION
Postre
PANTXINETA CASERA
TORRIJA CON HELADO
VINO TINTO FAGUS
( 1 botella /2pax) y agua
CAFÉ O INFUSION
MADEJAS/ LAMB’S INTESTINES/TRIPES D’AGNEAU GRILLÉES
ENSALADILLA RUSA “LA NUESTRA”/ HOUSE-STYLE RUSSIAN SALAD/ SALADE RUSSE « FAÇON BULA »
SALPICÓN DE MARISCO/ SEAFOOD SALAD/ SALPICON DE FRUITS DE MER
BROCHETA DE LANGOSTINOS CON MAYONESA Y HUEVO DE CODORNIZ/ PRAWN SKEWER WITH MAYONNAISE AND QUAIL’S EGG/ BROCHETTE DE CREVETTES AVEC MAYONNAISE ET ŒUF DE CAILLE
PORRONES DE FUENTES ASADOS CON SALSA ROMESCO/ CALÇOT-STYLE FUENTES ONIONS WITH ROMESCO SAUCE/ OIGNONS DE FUENTES RÔTIS À LA SAUCE ROMESCO
BROCHETA DE BOQUERÓN/ WHITE ANCHOVY PINTXO/ BROCHETTE D’ANCHOIS MARINÉS AU VINAIGRE
BROCHETA DE GILDA/ GILDA PINTXO (ANCHOVY, OLIVE AND PIPARRA CHILLI PEPPER)/ BROCHETTE GILDA (ANCHOIS, OLIVES VERTES ET PIMENT D’IBARRA)
ATÚN ROJO CON ESCABECHE, HECHO EN CASA/ OUR HOME-MADE BLUEFIN TUNA ESCABECHE/ THON ROUGE À L’ESCABÈCHE, FAIT MAISON
GULAS CON JAMÓN Y GAMBAS/ GULAS (SURIMI ELVERS) WITH CURED HAM AND PRAWNS/ CIVELLES AU JAMBON ET AUX CREVETTES
DE BONITO EN ESCABECHE CASERO CON HELADO DE PIMIENTO MORRÓN Y VINAGRETA DE PIPARRAS/ HOME-MADE BONITO ESCABECHE WITH ROASTED PEPPER ICE CREAM AND A PIPARRAS VINAIGRETTE./ SALADE DE BONITE À L’ESCABÈCHE FAITE MAISON, GLACE AU POIVRON ET VINAIGRETTE AUX PIMENTS D’IBARRA
BURRATA DE CABRA
DE QUESO BURRATA CON TOMATE DE TEMPORADA, GUACAMOLE, GRANADA Y ACEITE DE ALBAHACA/ BURRATA CHEESE WITH SEASONAL TOMATO, GUACAMOLE, POMEGRANATE AND BASIL OIL/ BURRATA AVEC TOMATE DE SAISON, GUACAMOLE, GRENADE ET HUILE AU BASILIC
DE TOMATE VENTRESCA CON CEBOLLA DE FUENTES Y TOMATE ROSA/ TOMATO AND TUNA BELLY WITH FUENTES ONION AND PINK BEEFSTEAK TOMATO/ VENTRÈCHE DE THON, AVEC OIGNON DE FUENTES ET TOMATE ROSE
YEMITAS DE ESPÁRRAGOS DE NAVARRA CON ANCHOAS Y SALMÓN/ NAVARRE ASPARAGUS TIPS WITH ANCHOVIES AND SALMON/ POINTES D’ASPERGES DE NAVARRE AVEC ANCHOIS ET SAUMON
RISOTTO DE BOLETUS CON LANGOSTINOS Y TRUFA/ PORCINI MUSHROOM WITH PRAWNS AND TRUFFLE./ RISOTTO AUX CÈPES, CREVETTES ET TRUFFE
RISOTTO DE RAGOUT DE RABO DE TORO/ STEWED OXTAIL/ RISOTTO À LA QUEUE DE TAUREAU
CON HUEVO DE OCA, JAMÓN Y FOIE (EN TEMPORADA)/ WITH GOOSE EGG, SERRANO HAM AND FOIE GRAS (IN SEASON)/ AVEC UN ŒUF D’OIE, DU JAMBON ET DU FOIE GRAS (SELON LA SAISON)
CON PULPO SALSA ROMESCO Y PIMENTÓN DE LA VERA/ WITH OCTOPUS, ROMESCO SAUCE AND LA VERA PAPRIKA/ AVEC DU POULPE, SAUCE ROMESCO ET PAPRIKA DE LA VERA
CON CARABINERO/ WITH SCARLET PRAWNS/ AVEC DES CARABINEROS (GROSSES CREVETTES ROUGES)
CON JAMÓN Y FOIE/ WITH SERRANO HAM AND FOIE GRAS/ AVEC DU JAMBON IBÉRIQUE ET DU FOIE GRAS
DE VERDURAS CON MIEL Y SOJA/ VEGETABLE TEMPURA WITH HONEY AND SOY SAUCE/ DE LÉGUMES AU MIEL ET AU SOJA
DE ALCACHOFAS CON FOIE/ ARTICHOKE AND FOIE GRAS TEMPURA/ D’ARTICHAUTS AVEC FOIE GRAS
DE PORRONES DE FUENTES CON ESPUMA DE CURRY/ CALÇOT-STYLE FUENTES ONION TEMPURA WITH CURRY FOAM/ D’OIGNONS DE FUENTES AVEC MOUSSE AU CURRY
DE GULAS Y GAMBAS/ SURIMI ELVERS AND PRAWNS/ DE CIVELLES ET CREVETTES
DE JAMÓN/ SERRANO HAM/ DE JAMBON IBÉRIQUE
DE TERNASCO ASADO/ ROAST ARAGONESE LAMB/ D’AGNEAU DE LAIT RÔTI
DE BORRAJA Y SEPIA/ BORAGE AND CUTTLEFISH/ DE BOURRACHE ET SEICHE
PAPAS BRAVAS 3.0: NUESTRAS PATATICAS BABY CON ESPUMA DE NITRÓGENO DE ALIOLI, EMULSIÓN DE OLIVA NEGRA Y SALSA PICANTE/ PAPAS BRAVAS 3.0: OUR BABY POTATOES WITH AIOLI NITRO-FOAM, BLACK OLIVE EMULSION AND HOT SAUCE/ PAPAS BRAVAS 3.0 : PETITES POMMES DE TERRE AVEC NOTRE MOUSSE D’AÏOLI, NOTRE ÉMULSION D’OLIVES NOIRES ET NOTRE SAUCE PIQUANTE
NUGGETS DE ATÚN ROJO CON GUACAMOLE CASERO/ BLUEFIN TUNA NUGGETS WITH HOME-MADE GUACAMOLE/ NUGGETS DE THON ROUGE ET GUACAMOLE FAIT MAISON
SEPIA PLANCHA/ GRILLED CUTTLEFISH/ SEICHE À LA PLANCHA
PAN CRISTAL CON TOMATE/ GLASS BREAD WITH GRATED TOMATO/ PAIN CRISTAL ET TOMATE
BULA FRIED CHICKEN/ BULA FRIED CHICKEN/ POULET FRIT BULA
TOMINO DEL BOSCAIOLO CON PANCETA IBÉRICA Y MIEL DE TRUFA/ TOMINO DEL BOSCAIOLO CHEESE WITH IBERIAN PORK BELLY AND TRUFFLE HONEY/ FROMAGE TOMINO DEL BOSCAIOLO AVEC LARD IBÉRIQUE ET MIEL À LA TRUFFE
CARPACCIO DE BACALAO CON TXANGURRO/ COD CARPACCIO WITH SPIDER CRAB/ CARPACCIO DE MORUE ET ARAIGNÉE DE MER
PULPO A LA BRASA SOBRE PURÉ PARMENTIER DE PANCETA Y PASAS/ GRILLED OCTOPUS ON MASHED POTATO WITH PORK BELLY AND RAISINS/ POULPE GRILLÉ, PURÉE DE POMMES DE TERRE AU LARD ET AUX RAISINS
CACHOPO EN TAMAÑO REDUCIDO, CON CARNE DE TERNERA DE VACA VIEJA, CECINA Y QUESO GRUYERE/ CACHOPO IS A MINI VERSION OF OUR CACHOPO (BEEF CORDON BLEU), MADE WITH OLD COW BEEF, CECINA (CURED BEEF) AND GRUYÈRE CHEESE/ CACHOPO : NOTRE PETIT CACHOPO (CORDON BLEU ASTURIEN) DE BŒUF, CECINA ET GRUYÈRE
CHIPIRÓN PLANCHA/ GRILLED SQUID/ CHIPIRONS À LA PLANCHA
MORCILLA DE BURGOS/ MORCILLA DE BURGOS (BLACK PUDDING)/ BOUDIN NOIR DE BURGOS
JAMÓN DE BELLOTA 5J BEHER GRAN RESERVA Y PAN CRISTAL CON TOMATE/ 5J BEHER GRAN RESERVA ACORN-FED IBÉRICO HAM WITH GLASS BREAD AND GRATED TOMATO/ JAMBON IBÉRIQUE DE BELLOTA 5J BEHER GRAN RESERVA, PAIN DE CRISTAL ET TOMATE
STEAK TARTAR DE WAYGU/ WAGYU STEAK TARTARE/ TARTARE DE BŒUF WAGYU
FLOR DE ALCACHOFA CON PAPADA IBÉRICA O CON VIRUTA DE FOIE/ ARTICHOKE WITH IBERIAN PORK JOWL OR FOIE GRAS SHAVINGS/ FLEUR D’ARTICHAUT AVEC DE LA JOUE DE PORC IBÉRIQUE OU DES COPEAUX DE DE FOIE GRAS
TABLA DE CECINA DE LEÓN
SASHIMI CON TOBIKO ROJO Y WASABI/ SASHIMI WITH RED TOBIKO (FLYING FISH ROE) AND WASABI/ SASHIMI DE THON AVEC TOBIKO ROUGE ET WASABI
FRITURA DE BACALAO GIRALDO CON ROMESCO/ GIRALDO COD FRITTERS WITH ROMESCO SAUCE/ MORUE DE GIRALDO FRITE AVEC SAUCE ROMESCO
LOMO DE ATÚN ROJO A LA PARRILLA CON GUARNICIÓN/ GRILLED BLUEFIN TUNA LOIN WITH ACCOMPANIMENT/ THON ROUGE GRILLÉ ET SON ACCOMPAGNEMENT
CUCURUCHO DE PUNTILLAS DE SANLÚCAR CON PADRÓN (PIPARRAS EN TEMPORADA)/ CONE OF DEEP-FRIED BABY SQUID FROM SANLÚCAR DE BARRAMEDA WITH PADRÓN PEPPERS (PIPARRA PEPPERS IN SEASON)/ CORNET DE MINIS CALAMARS DE SANLÚCAR FRITS ET PIMENTS DE PADRÓN (PIMENTS D’IBARRA SELON LA SAISON)
+ 6 OSTRAS GUILLARDEAU CHAMPAGNE DELAMOTTE/ + 6 GILLARDEAU OYSTERS AND DELAMOTTE CHAMPAGNE/ + 6 HUÎTRES GILLARDEAU CHAMPAGNE DELAMOTTE
VIEIRA
CAZÓN EN ADOBO/ MARINATED DOGFISH/ CHIEN DE MER MARINÉ
CHIPIRÓN ANDALUZA CON PADRÓN/ ANDALUSIAN-STYLE SQUID WITH PADRÓN PEPPERS/ CHIPIRONS À L’ANDALOUSE AVEC PIMENTS DE PADRÓN
ORTIGUILLAS/ SEA ANEMONE/ ANÉMONES DE MER
LOBSTER ROLL BRIOCHE DE BOGAVANTE CON MANTEQUILLA DE CIGALAS Y RALLADURA DE LIMÓN/ LOBSTER ROLL IN BRIOCHE WITH LANGOUSTINE BUTTER AND LEMON ZEST/ LOBSTER ROLL BRIOCHE AVEC HOMARD, BEURRE DE LANGOUSTINE ET ZESTES DE CITRON
TATAKI DE ATÚN CON SALSA ROMESCO, SÉSAMO, WASABI Y SOJA/ TUNA TATAKI WITH ROMESCO SAUCE, SESAME SEEDS, WASABI AND SOY SAUCE/ TATAKI DE THON AVEC SAUCE ROMESCO, SÉSAME, WASABI ET SAUCE SOJA
TORO DE ATÚN ROJO A LA BRASA SALTEADO CON VERDURAS Y ACEITE DE SÉSAMO/ GRILLED FATTY BLUEFIN TUNA (TORO) WITH SAUTÉED VEGETABLES AND SESAME OIL/ VENTRÈCHE DE THON ROUGE GRILLÉE AVEC LÉGUMES SAUTÉS ET HUILE DE SÉSAME
GAMBA ROJA ALISTADA 12 UNIDADES/ RED PRAWN 12 PC/ CREVETTES ROUGES 12 UNITÉS
RODABALLO DE CARALLO/ CARALLO TURBOT/ TURBOT FAÇON BULA
PULPO KRAKEN CON PATATAS PAJA, PICO DE GALLO Y GUACAMOLE/ KRAKEN OCTOPUS WITH POTATO STRAWS, TOMATO SALSA AND GUACAMOLE/ POULPE KRAKEN AVEC POMMES ALLUMETTES, PICO DE GALLO ET GUACAMOLE
CARPACCIO DE TORO DE ATÚN ROJO/ CARPACCIO OF FATTY BLUEFIN TUNA (TORO)/ CARPACCIO DE VENTRÈCHE DE THON ROUGE
BRANDADA DE BACALAO CON CONFITURA DE CEBOLLA/ COD BRANDADE WITH CARAMELISED ONION JAM/ BRANDADE DE MORUE AVEC CONFITURE D’OIGNONS
REVUELTO DE BOLETUS CON GAMBAS Y HUEVO/ SCRAMBLED EGGS WITH PORCINI MUSHROOMS AND PRAWNS/ ŒUFS BROUILLÉS AUX CÈPES ET AUX CREVETTES
REVUELTO DE TRIGUEROS CON GAMBAS Y HUEVO/ SCRAMBLED EGGS WITH ASPARAGUS AND PRAWNS/ ŒUFS BROUILLÉS AUX ASPERGES VERTES ET CREVETTES
CALLOS DE TERNERA PICANTITOS (EN TEMPORADA)/ SPICY BEEF TRIPE (IN SEASON)/ TRIPES DE VEAU ÉPICÉES (SELON LA SAISON)
ANCHOA SALMUERA DEL CANTÁBRICO AL GUSTO CON HIELO PILE/ BAY OF BISCAY ANCHOVIES IN BRINE SERVED ON CRUSHED ICE/ FILET D’ANCHOIS DU GOLFE DE GASCOGNE SUR LIT DE GLACE PILÉE
ALCACHOFAS GUISADAS CON SETAS Y PUNTO DE SOJA/ ARTICHOKE STEWED WITH MUSHROOMS AND A HINT OF SOY SAUCE/ ARTICHAUTS MIJOTÉS AUX CHAMPIGNONS ET À LA SAUCE SOJA
TROCITOS DE CALAMAR ENCEBOLLADO CON PIMIENTA Y LAUREL/ SQUID PIECES COOKED WITH ONION, PEPPER AND BAY LEAVES/ CALAMARS EN MORCEAUX AUX OIGNONS, POIVRE ET FEUILLES DE LAURIER
CHULETÓN DE VACA VIEJA A LA BRASA CON GUARNICIÓN/ GRILLED OLD COW RIB STEAK WITH ACCOMPANIMENT/ ENTRECÔTE DE BŒUF GRILLÉE ET SON ACCOMPAGNEMENT
SOLOMILLO DE VACA VIEJA/ OLD COW BEEF FILLET/ FAUX-FILET DE BŒUF
DADOS DE SOLOMILLO SALTEAOS CON LANGOSTINOS Y PERRINS/ SAUTÉED CUBES OF BEEF FILLET WITH PRAWNS AND WORCESTERSHIRE SAUCE/ SAUTÉ DE BŒUF AUX CREVETTES ET SAUCE WORCESTERSHIRE
TATAKI DE SOLOMILLO
COSTILLAS DE LECHAL A LA PARRILLA CON GUARNICIÓN/ GRILLED SUCKLING LAMB RIBS WITH ACCOMPANIMENT/ CÔTELETTES D’AGNEAU GRILLÉES ET SON ACCOMPAGNEMENT
CARPACCIO DE BUEY CON PARMESANO Y PAN POLAR/ BEEF CARPACCIO WITH PARMESAN AND POLAR BREAD/ CARPACCIO DE BŒUF, PARMESAN ET PAIN POLAIRE SUÉDOIS
HAMBURGUESA DE NEBRASKA CON GUACAMOLE EN BURGUER CRISTAL/ NEBRASKA BURGER WITH GUACAMOLE IN CRISTAL BREAD BUN/ BURGER NEBRASKA AVEC GUACAMOLE ET PAIN CRISTAL
CARPACCIO DE PICAÑA CON VINAGRETA DE PISTACHOS/ PICANHA CARPACCIO WITH PISTACHIO VINAIGRETTE/ CARPACCIO DE PICANHA DE BŒUF ET SA VINAIGRETTE À LA PISTACHE
CHURRASCO DE BLACK ANGUS
LINGOTE DE WAGYU
FOIE: FRESCO A LA PLANCHA CON SAL MALDON Y PIMIENTAS/ FOIE GRAS: FRESH DUCK FOIE GRAS, GRILLED WITH MALDON SALT AND PEPPERS/ FOIE GRAS : FRAIS ET GRILLÉ À LA PLANCHA, AU SEL DE MALDON ET AU POIVRE
RULO DE CABRA: SOBRE PAN DE MOLDE, MERMELADA DE TOMATE CASERA Y REDUCCIÓN DE MÓDENA/ GOAT’S CHEESE MEDALLION WITH HOME-MADE TOMATO JAM AND BALSAMIC GLAZE/ RONDELLE DE CHÈVRE : SUR PAIN DE MIE GRILLÉ, CONFITURE DE TOMATES FAITE MAISON ET RÉDUCTION DE VINAIGRE DE MODÈNE
QUESO CURADO DE OVEJA CON MERMELADA DE VIOLETA/ CURED EWE’S MILK CHEESE WITH VIOLET MARMALADE/ FROMAGE À PÂTE PRESSÉE DE BREBIS AVEC CONFITURE DE VIOLETTES
SALMÓN AHUMADO CON QUESO PHILADELPHIA Y MIEL DE TRUFA/ SMOKED SALMON WITH CREAM CHEESE AND TRUFFLE HONEY/ SAUMON FUMÉ AVEC FROMAGE PHILADELPHIA ET MIEL À LA TRUFFE
REVILLA Y COMPAÑÍA TOSTADA DE CREMA DE QUESO AZUL CON ANCHOA DE SANTOÑA/ REVILLA Y COMPAÑÍA BLUE CHEESE SPREAD TOPPED WITH SANTOÑA ANCHOVIES/ REVILLA Y COMPAÑÍA TARTINE AVEC CRÈME DE FROMAGE BLEU ET ANCHOIS DE SANTOÑA
BULA: SOLOMILLO DE CERDO IBÉRICO EN ADOBO A LA PARRILLA, SOBRE PAN Y TOMATE CON CASSE/ BULA: MARINATED IBERIAN PORK FILLET, GRILLED AND SERVED ON BREAD SPREAD WITH TOMATO CONCASSÉ/ BULA : FILET DE PORC IBÉRIQUE MARINÉ ET GRILLÉ SUR PAIN AVEC CONCASSÉE DE TOMATES
BLACK ANGUS
JAMÓN: DE BELLOTA Y PAN MOLLET DE ANTEQUERA/ JAMÓN: ACORN-FED IBÉRICO HAM ON ANTEQUERA MOLLETE (SOFT) BREAD/ JAMBON IBÉRIQUE AVEC PETIT PAIN D’ANTEQUERA
ATUNAKI: VENTRESCA DE ATÚN DE GADIRA CON MOUSELINA DE LIMÓN/ ATUNAKI: GADIRA TUNA BELLY WITH LEMON MOUSSELINE/ ATUNAKI : VENTRÈCHE DE THON GADIRA AVEC MOUSSELINE DE CITRON
BACALAO MARINADO/ MARINATED COD/ CABILLAUD MARINÉ
SARDINA AHUMADA Y SALSA TÁRTARA/ SMOKED SARDINE WITH TARTARE SAUCE/ SARDINE FUMÉE ET SAUCE TARTARE
SERRANITO: PANECILLO BRIOCHE CON PRESA IBÉRICA, JAMÓN Y PIMIENTO VERDE/ SERRANITO: BRIOCHE BUN WITH IBERIAN PORK SHOULDER STEAK, HAM AND GREEN PEPPERS/ SERRANITO : PETIT PAIN BRIOCHÉ AVEC FILET DE PORC IBÉRIQUE, JAMBON IBÉRIQUE ET POIVRONS VERTS
NUESTRO PEPITO DE TERNERA/ OUR VEAL NUGGET/ NOTRE SANDWICH DE FILET DE BŒUF
MOLLETE DE CALAMAR BRAVO/ SPICY CALAMARI IN A MOLLETE (SOFT) BUN/ PETIT PAIN MOLLETE ET CALAMARS
PULLED PORK: MOLLETE DE CARNE DE CERDO ESPECIADA, COCIDA A BAJA TEMPERATURA Y DESMECHADA, CON SALSA BARBACOA/ PULLED PORK: MOLLETE BUN FILLED WITH PULLED PORK COOKED WITH SPICES AND BARBECUE SAUCE/ PULLED PORK : SANDWICH DE PORC ÉPICÉ EFFILOCHÉ, CUIT À BASSE TEMPÉRATURE, À LA SAUCE BARBECUE
EL SNACK: BIKINI DE MOZZARELLA Y TRUFA/ THE SNACK: MOZZARELLA AND TRUFFLE TOASTED SANDWICH/ LE SNACK : PETIT SANDWICH DE MOZZARELLA À LA TRUFFE
FISH & CHIPS BACALAO CRUJIENTE CON COBERTURA DE PATATA CHIP Y TRES SALSAS/ FISH & CHIPS BATTERED COD WITH POTATO CRISP CRUST AND THREE SAUCES/ FISH&CHIPS CABILLAUD CROUSTILLANT EN CHIPS DE POMMES DE TERRE ET SES TROIS SAUCES
SUPER HOT DOG CON GUACAMOLE, PICO DE GALLO Y MAHONESA DE KIMCHI/ SUPER HOT DOG WITH GUACAMOLE, TOMATO SALSA AND KIMCHI MAYONNAISE/ SUPER HOT DOG AVEC GUACAMOLE, PICO DE GALLO ET MAYONNAISE AU KIMCHI
MR. BEEF BOLLITO DE ROASTBEEF DE CHULETÓN CON SALSA TÁRTARA Y PIPARRAS/ MR BEEF ROASTBEEF IN A BUN WITH TARTAR SAUCE AND PIPARRA PEPPERS/ MR. BEEF PETIT BAIN AVEC ROSBIF, SAUCE TARTARE ET PIMENTS D’IBARRA
MC BULA: MINI BURGER DE WAGYU CON SALSA KIMCHI/ MC BULA: MINI WAGYU BURGER WITH KIMCHI SAUCE/ MC BULA : MINI BURGER DE BŒUF WAGYU AVEC SAUCE KIMCHI
COULANT DE CHOCOLATE CON HELADO/ CHOCOLATE FONDANT WITH ICE CREAM/ MI-CUIT AU CHOCOLAT ET GLACE
PANTXINETA CASERA RELLENA DE CREMA PASTELERA Y HELADO/ HOME-MADE PANTXINETA (CUSTARD-FILLED PASTRY) SERVED WITH ICE CREAM/ PANTXINETA (FEUILLETÉ BASQUE) FAIT MAISON GARNI DE CRÈME PÂTISSIÈRE ET GLACE
CARROT CAKE/ CARROT CAKE/ GÂTEAU AUX CAROTTES
“LA TARTA DE QUESO”/ CHEESECAKE/ « LA TARTE AU FROMAGE »
TORRIJA CON HELADO/ FRENCH TOAST WITH ICE CREAM/ PAIN PERDU ET GLACE
TRUFAS CASERAS 4UNIDADES/ HOME-MADE TRUFFLES 4 PC/ TRUFFES FAITES MAISON 4 UNITÉS
SORBETE DE MOJITO O MANDARINA/ MOJITO SORBET OR MANDARIN SORBET/ SORBET MOJITO OU À LA MANDARINE
LEMON PIE TARTA DE LIMÓN Y MERENGUE/ LEMON MERINGUE PIE/ LEMON PIE TARTE AU CITRON MERINGUÉE
TIRAMISÚ CASERO CON HELADO DE CAFÉ/ HOMEMADE TIRAMISÚ WITH COFFEE ICE CREAM/ TIRAMISÚ FAIT MAISON AVEC GLACE AU CAFÉ
TARTA DE QUESO CON PISTACHO
TARTA DE QUESO CON GALLETA LOTUS